Фу И Фу И любил высокие облака и холмы,Увы, он умер
4
Идите, песни мои, ищите поклонения у молодых и нетерпеливыхЖивите
13
Я знаю, что то, о чем говорил Ницше, – правда,И все
6
Как моток свободного шелка, разбросанного по стене,Она
10
Все время, пока они говорили о новой морали,Ее глаза
7
«Меня успокаивает пребывание в окружении красивых женщин.
9
Прохладная, словно бледные, влажные лепестки ландышаОна
3
Вещь сия, у которой набор моральных норм, но нет сути,Завела
11
Неожиданно узнаю в глазах очень красивойНормандской
8
I Успокой меня китайскими цветами,Потому что я считаю
8
Ваш ум и сами вы – наше Саргассовое море,Лондон пронесся
6
Девушка в чайнойНе так уже красива, как раньше,Август
26
Давай, посочувствуем тем, кто богаче нас.
9
Прибудь во мне, как настроения вечныесурового ветра
7
У Северных ворот ветер несет песок,Один с начала времен до ныне!
4
Я перестарался в подготовке события,Было зловеще.
6
Видение этих лиц в толпе;Лепестки на влажном черном суку.
9
Маленькие Миллвины на русском балете,Розово-лиловые
5
Через плоский склон Сен-АлуаШирокая стена мешков песка.
7
Сей человек познал тайные стороны любви –Несведущий
1
«Благодарю тебя, что бы там ни сталось,»
6
I Одному, возвращаясь спустя несколько лет.
2
О, поколение безупречной самоуверенности и безупречно
5
Фридерике Брион Проснись, восток белеет!Как яркий день.
14
Италия, и былом всех стран царица.Где доблести твои
7
Над окованной льдом глубиной я иду,И гляжу, и скольжу
5
Молчанье! Забвенье без срока…Свой жребий, пустынник
4
Ах, есть ли край? ах, края нет ли,Где мудро движется
8
Погостить бы мне у мамы— Только в доме света
29
Бреду я домой на Пресню,Сочится усталость в плечах,А
3
Скажи, как жить мне без тебя?Чем врачеваться мне от скуки?
8
Любовь моя, челом уснувшим троньМою предать способную ладонь.
3
Разгорается высь,тает снег на горе.Пробудись, отзовись,говори о заре.
4
По степям, где снега осели,В черных дебрях,В тяжелом
7
Серебряной звездой летит в ладони детство,Мерцает и
5
К женщине, олицетворявшей Свободу на одном из празднеств
5
Дождик прошёл по садовой дорожке,Капли на ветвях висят
49
ПАУЛЬ ФЛЕМИНГ Всегда ты в тишине теки в своих брегахИ
10
Фи! Фонтан фразна фронтоне филиала Флоренциикак фото
3
Кипит поток в дубраве шумной И мчится скачущей волной
16
Зной — и все в томительном покое —
2
Стансы Лишь тот один счастливый,Кто истину почтил,Блеск
4
Вы думаете, это бредит малярия? Это было,было в Одессе.
9
Гуси и журавли паслись на одном лугу.Вдруг появились охотники;
3
А над обрывом, стих, твоя опешитЗарвавшаяся страстность
5
К востоку, вправо, к Удреасу,И влево — в Мартс и в
6
Он выступает красиво,С размахом и вдохновеньем,Да
6
Ах, дитя, к тебе привязанЯ любовью безвозмездной!
8
Магнитом тянет нас закатСвоей прозрачной тишиной,Суетность
4