Фу И Фу И любил высокие облака и холмы,Увы, он умер
4
Я знаю, что то, о чем говорил Ницше, – правда,И все
6
Как моток свободного шелка, разбросанного по стене,Она
10
Все время, пока они говорили о новой морали,Ее глаза
7
«Меня успокаивает пребывание в окружении красивых женщин.
9
С тобою заключаю договор, Уолт Уитмен –Тебя достаточно
18
Прохладная, словно бледные, влажные лепестки ландышаОна
3
Вещь сия, у которой набор моральных норм, но нет сути,Завела
11
Неожиданно узнаю в глазах очень красивойНормандской
8
I Успокой меня китайскими цветами,Потому что я считаю
8
Ваш ум и сами вы – наше Саргассовое море,Лондон пронесся
6
Девушка в чайнойНе так уже красива, как раньше,Август
26
Давай, посочувствуем тем, кто богаче нас.
9
Прибудь во мне, как настроения вечныесурового ветра
7
У Северных ворот ветер несет песок,Один с начала времен до ныне!
4
Я перестарался в подготовке события,Было зловеще.
6
Видение этих лиц в толпе;Лепестки на влажном черном суку.
9
Маленькие Миллвины на русском балете,Розово-лиловые
5
Через плоский склон Сен-АлуаШирокая стена мешков песка.
7
Сей человек познал тайные стороны любви –Несведущий
2
«Благодарю тебя, что бы там ни сталось,»
6
I Одному, возвращаясь спустя несколько лет.
2
О, поколение безупречной самоуверенности и безупречно
5
Если б не было колес,Не поехал паровозИ автобус пассажировК
6
В вечернем утишьи покоятся воды, Подёрнуты лёгкой паров пеленой;
4
Неужели впустую все муки мои,эти бури и эти печали?
9
Я имени тебе не знаю,Не назову.Но я в мечтах тебя ласкаю…И наяву!
7
У нас весна. Звенят капели.И день, и ночь веселый звон.
3
Прощай, холодный и бесстрастныйВеликолепный град рабов,Казарм
4
Полутьма и поля, в горизонты оправленные,широки как моря.
5
Плыви, бессонница, плыви, воспоминанье…
8
Уходит женщина. Уходит,Как солнце с неба, как рекаЗа
5
Идутот станков,от земли и от кадок,под красныйплатокзаправляя прядь.
7
«ты помнишьтех брошенных бывших,кому по-пьяни
6
Органных стволовразнолесьеНа лейпцигской мессе,Над
3
Обыкновенно одно величествоцелому народу бывает в правители.
4
Не то, что мните вы, природа:Не слепок, не бездушный
12
Доктор философии, священник Вильям Сноу, выступая с
14
Когда от шума городскогоСовсем покоя нет душе,Полночи
14
Я знаю, что мой песПока еще мал.Ну, что же,Зато он
98
То было полночью, в Июне,В дни чарованья полнолуний;
14
1. В мастерской хохочет глуховедьма старая — Разруха, 2.
5
…Было, было: и ‘любовь до гроба’
5
Тоска лимонного дереваУходила к дыму вулканаГде уснули
5
Над осенним жнивьем повсюду, куда ни глянешь, —
7
Возмущенный монолог Белого Гриба (стиль —
8
Как жароцвет Чугуевских степей,Как синие стожары ночи
24
1. Не предаваясь «большевистским бредням»жил себе Шариков
9
Барабанит капель. ОсыпаетсяНадоевших снегов бахромаИ
106
Жандармы вселенной,вылоснив лица,стоят над рабочим:—
3