С плеском плывет упавший ствол по теченью —
6
Лошаденке своей возчик что-то толкует, толкует…
4
В прозрачной воде неподвижны сонные рыбы. Ветер осенний…
11
Об одном лишь прошу — о доброй горячей грелке.
9
Фонарь засветив, в час ночной человек гуляет под цветущей
6
Первый карп на шесте — значит, есть мальчишка-японец
9
Поселилась в луче — и за солнышком переползает
7
Вечерняя луна. Над амбаром и над конюшней ветви слив
6
Получил подарок — в чайной чашке домой несу золотую
8
Мухи резвятся. На тушечнице лучи вешнего солнца…
4
Растворяется в дымке странствующий монах. Колокол дальний…
8
Мой собственный голос обратно приносит ко мне осенний
6
Сверкает полоска — речка Тама течет вдалеке по
4
Кисо-река так сердита, а горы Кисо расплылись в улыбке!
10
В заброшенный дом захожу, гэта не снимая. Осенний ливень…
5
Брюшки мелькают — пролетая в ворота шлюза, падают
7
Колокольчик-фурин купил, на веранде повесил —
6
Будто перед собой послушную бабочку гонит —
7
Зимние дожди. Все молчат — и так же безмолвна
7
Над обрывом у моря старый нищий с семейством своим —
17
Сияет луна. Ступил на мостик висячий —
7
Весенний день — как играют, переливаясь, перья павлина!
5
Луффа с плети свисает, рядом белые огурцы. Ветер осенний…
5
Стая скворцов пронеслась надо мною в небе —
8
Где-то в лазурном поле, За белыми в саване днями, За
5
Как жаль,Я не узнал твой голос.Ты позвонила мне из
11
Взгляд Твой полон любовью,чувства прочие победя.
8
Моей лампады одинокойНе потушай светило дня!
7
«Шагай!» — поманилаЛесная дорожка.
6
В ранец тетрадки собраны,прядки под шапку спрятаны…
7
С высоких юр летел обвалИ всё давил и сокрушал.
6
Перевод С.Я. Маршака В горах мое сердце…
10
И грянул на весь оглушительный зал:«
5
Но я предупреждаю вас,Что я живу в последний раз.
4
Посв. Петерсону. Колыхается океан ненастный,Высь небесную
7
Друзья уезжают в далёкие страны,Я тоже пакую свои чемоданы:Я
14
Всегда кричит моя душа, едва ее обидят злом;
56
Зеленым сумраком повеяло в лицо.Закат сквозит в листве
7
Женщина в прозрачном платье белом,В туфлях на высоком
6
Мы — ослепленные, пока в душе не вскроемИных миров
5
Развернись, гармоника, по столику,Я тебя, как песню
10
Жила я долго, вольность возлюбя,О Боге думая не больше
8
В ту ночь за окнами каналДрожал и зябнул на ветру,И
5
Как вы себя ведёте?Куда вы меня ведёте?Что вы задумали, ноги?
10
С вершины громадной сосны спозаранкуУдарил горячий
5
Там, где жили свиристели,Где качались тихо ели,Пролетели
8
В слишком кратких сообщеньях ТАССаСлышу я возвышенную
8
Едва плеснет в реке плотва,Листва прошелестит едва,Как
5
В рассветной тишине протяжный скрип лопаты!
8
Перевод Е. Полонской Их спины нищета лохмотьями одела.
11