I Cur aliguid vidi? [Зачем увидел я? (лат.) Овидий «
8
Почтенный бук, гордился тыСвоим шатром великолепным,Но
12
Преджизненный озноб отчаясь побороть,Исторгнутая в
6
Когда я пролил в океан —Не жертва ли небытию?
5
Склонясь над лодкою, с тобой прощаюсь, лес!
8
На пряху сонную лавины плавных звуковОбрушил старый
5
Ущербная луна священным покрываломОкутала ночной жемчужный
10
В бассейне белизна купающейся плоти(Затопленных садов
3
Собратья-ирисы, о красоте скорбя,В толпе нагих цветов
8
Философ тронут был визитом Юной Парки.«
29
С измятой простыней почти сливаясь, АннаСквозь пряди
9
Камиллу Моклеру Блистать короною из утренних лучей
6
Андре Жиду На долгие годы оставил я искусство поэзии;
8
Элегия Я стал другим… Зачем и кто меня здесь бросил?
8
Плывут воздушные цветы в потоке лунном, —Легко и радужно
14
Неоконченное стихотворение Полю Клоделю Борясь игрой
8
О соблаговоли, Лаура, в этот серыйДождливый день, когда
5
Когда любуясь высотой,Глаза румяна щек вбирали,И розы
8
Суровый бородач, тесня врагов постылых,Полмира придавив
4
Спокойный кров среди гробниц и пиний, Где ходят голуби
29
В рассветной тишине протяжный скрип лопаты!
7
Распутать здешний лес мечтательно осмелясь,Расплавься
7
Если выгнулся внизуБерег, дымом истекая,Если сумрака
15
О чем-то непорочном размышляя,Плечом к плечу мы по
9
Неведом, незрим,Я запах цветка,В струе ветеркаЕдва ощутим.
10
Люсьену Фабру Какую тайну пьет в пьянеющем цветуВозлюбленной
9
Под сенью миртовой, наедине с Орфеем,Слагаю мысленно
12
На солнце девушка причесывалась в тихойКупальне, оттолкнув
25
Всю ночь я тщетно рвался из когтейЖестокой птицы, замерев
8
Отчетливый огонь пронзил меня извне,И понял я, что
3
Что видят они? — ПальтоНа юношеской фигуре.
5
Истончается тонкий тлен —Фиолетовый гобелен
5
Целый месяц мнетебя непрестанно б целовать:По частям
19
Зинаида Гиппиус Всю жизнь жеманился дух полый,Но ткнул
5
О, ризы вечера, багряно-золотые,Как ярое вино, пьяните вы меня!
5
Божий мир придуман для счастливцев —Тоньше слух у них
8
Небрежностью людей иль прихотью судьбыВ один и тот
10
I Жизнь наша двойственна; есть область Сна, Грань между
17
Перевод П. Жура Брызжется, искрит голубизна.
5
Как заарканенный —Рядом приставленный,Дважды пораненный,Дважды
7
(Плакат) Сверкая глазами, полковник-баронСкомандовал: «
5
Достигшей немого отчаянья,давно не молящейся богу,иконку ‘
7
Полей военных королеваподмоги просит у морей!
7
На площадке пляшут дети.Полон тени Палатин.
5
Товарищи!Нет ничего проще,чем достать жилую площадь.
4
По фабрикам душным, по тюрьмам холоднымНесется задушенный стон;
6
Спокойной ночи, милая, желаю,Чтоб снов приснилось целое
10
Я знаю, что такое строй,Перловый суп из мятой миски,Ночлег
5
Трещат крещенские морозы,Лютует матушка-зима,Но мы
4
Есть Углич и Суздаль,Чьи храмы прославлены,Полно ли
4