С плеском плывет упавший ствол по теченью —
6
Слышно, как за окном свой надел мотыжит крестьянин —
3
Лошаденке своей возчик что-то толкует, толкует…
4
В прозрачной воде неподвижны сонные рыбы. Ветер осенний…
11
Об одном лишь прошу — о доброй горячей грелке.
7
Фонарь засветив, в час ночной человек гуляет под цветущей
5
Первый карп на шесте — значит, есть мальчишка-японец
7
Поселилась в луче — и за солнышком переползает
6
Вечерняя луна. Над амбаром и над конюшней ветви слив
4
Мухи резвятся. На тушечнице лучи вешнего солнца…
4
Растворяется в дымке странствующий монах. Колокол дальний…
7
Мой собственный голос обратно приносит ко мне осенний
6
Сверкает полоска — речка Тама течет вдалеке по
3
Кисо-река так сердита, а горы Кисо расплылись в улыбке!
8
В заброшенный дом захожу, гэта не снимая. Осенний ливень…
4
Брюшки мелькают — пролетая в ворота шлюза, падают
6
Колокольчик-фурин купил, на веранде повесил —
6
Будто перед собой послушную бабочку гонит —
5
Зимние дожди. Все молчат — и так же безмолвна
7
Над обрывом у моря старый нищий с семейством своим —
10
Сияет луна. Ступил на мостик висячий —
6
Весенний день — как играют, переливаясь, перья павлина!
5
Луффа с плети свисает, рядом белые огурцы. Ветер осенний…
5
Стая скворцов пронеслась надо мною в небе —
7
Чуть заметно дрожит ветка сливы в бутонах набухших —
5
1 Затворены душные ставни, Один я лежу, без огня —
5
Благодарю, о господь,За осознанье пространства,За поднесенный
2
Сказал ты: «Еду в край чужой, найду другое мореи город
20
I Скажи: когда,С улыбкой страстной,Мой друг прекрасной,Мне
2
Прекрасная вѣсна на паство возвратилась,И слышится
5
Ночь глубока. Далеко до зари.Тускло вдали горят фонари.
11
Я сердце свое захотел обмануть,А сердце меня обмануло.
6
Если я мог бы дать тело и выход из грудисвоей тому
5
А все случилось очень просто…Открылась дверь
10
На реке ль, на озереРаботал на бульдозере,Весь в комбинезоне
3
Oui, oui, je fus epris de toi, charmante LaureEt, comme
9
Белы – как снежинки,Легки – как пушинки,Весёлою стайкойВспорхнут
15
Я во сне отца спросила:Не тесна ль тебе могила?
3
Я давно увидел в первый раз,Как оно меня не ослепило,Чудо
11
Действующие лица Сумбур. Горбура, бабка его.
4
Перевод С. Ошерова Раз, в угоду Прометею,Своему любимцу
5
Думали: нищие мы, нету у нас ничего,А как стали одно
6
Из шелку и мочалшнур нашей жизни вьется:Кто плакал
4
Амур, любовь несчастного пытая,Ты пагубным ведешь меня путем;
3
Я был пехотой в поле чистом,в грязи окопной и в огне.
6
Вариньке Жихаревой Что мне до прелести румянца молодого?
6
Кто он, безвестный?На меже заглохшего поляСобирает фиалки.
3
Не заблудишься в трех тополях,Не забудешь дороги домой,Все-то
3