Перевод Натальи Грудининой Когда ты ушла из моей комнатушки,Рассветные
4
Перевод Натальи Грудининой Никто, никто еще не зналЦены
2
Перевод Александра Галембо Во всей округе, и в самой
4
Перевод Александра Галембо К раввину пришла молодая
6
— Я Вас прошу — сказал богач, —Советом мне помочь:Я
2
Перевод Александра Галембо В местечке, где я честь
5
Перевод П. Жура Брызжется, искрит голубизна.
2
Перевод Натальи Грудининой Когда на поле боя тишина,Не
4
Перевод Александра Галембо Один еврейВ один из дней,решив
1
Перевод Александра Галембо Реб Янкель предстал перед
5
Перевод Александра Галембо Все зовут меня «
2
(перевод с идиша) Колышется Ильмень на вольном просторе,Рыбацкие
4
Туман взлохматил гати,Летят на юг грачи.Топор — упорный
6
Запах мимозы: песчаные почвы,Скудость смиренномудрой
3
Имя ИменВ первом вопле признаешь ли ты, повитуха?
1
Сядешь в кресла, полон лени.Встану рядом на колени,Без
2
Запретный плод, конечно, самый сладкий,Любовь запретная
9
Дурную женщину любил,А сам хорошим парнем был,С врагами —
2
Заря взошла, не вспомнив обо мне, —
5
Прекрасна ты, осенняя пора!Задумчивой природы увяданье,Седой
12
Мать-старушка, в шаль закутавшись,Грустным взором проводила
5
Никому мечты не поверяйте,Ах, ее не скажешь, не сгубя!
2
Я в зеркало, как в пустоту,Всмотрелся, и раскрыласьМне
2
Этот ёжик модник был,К парикмахеру ходил,Подстригал
2
Улетели листья с тополей —Повторилась в мире
2
Мама стала на колениПеред ним в траве.Солнце пляшет
3
Эй, проворнее, Хронос!Клячу свою подстегни!
6
La virginella e simile alla rosa.[1] Она прекрасна
9
Вот на ветке лист кленовый.Нынче он совсем как новый!
1
Скажи, человек, чего же тебе не хватает?Зачем ты нахмурился?
5
Граждане, у меня огромная радость. Разулыбьте сочувственные лица.
6
Под небом Африки моей Вздыхать о сумрачной России.
4
Ты мне сказал, что любишь мало,Что страсть упала,И
2
Ода на торжественный день восшествия на Всероссийский
4
Люблю тебя, моё «люблю»сравнимо с песней во хмелю.
4
Господа-демократы минувшего века,Нам бы очень хотелось
3
– Во что ты веришь?– Я – в тебя.– И я – в тебя.
6
В мире широком, в море шумящемМы — гребень встающей волны.
5
(Из Антологии) Счастливцы юноши, он ваш, сей пышный мир!
3
Из первых книг, из первых книг,которых позабыть не
3
Перевод С. Займовского Видишь? Мор-Павлин трепещет
4
(Из A.Ламартина) Как часто, бросив взор с утесистой
5
Я столько грёз посеялИ столько нервов сжёг,Пока к заветной
4
Это было в Июне…Мы по саду бродилиИ любовно следили,Как
3
Вот часовой, обставленный тулупом,у КПП; стоймя в снегу лопата;
3
Да, в памяти моей картинаЗастыла, как стоп-кадр в кино:Ты
6
Теорема доказана будет.Я склонился над школьной тетрадкой…С
3
О, какая даль пространств в охвате:Звезд почти касаешься рукой!
1
О, это ужас, Судный день — с тобою разлученным
3