Перевод Натальи Грудининой Когда ты ушла из моей комнатушки,Рассветные
9
Перевод Натальи Грудининой Никто, никто еще не зналЦены
5
Перевод Александра Галембо Во всей округе, и в самой
8
Перевел Александр Галембо Вот гусеница мерзкая ползет.
7
— Я Вас прошу — сказал богач, —Советом мне помочь:Я
2
Перевод Александра Галембо В местечке, где я честь
7
Перевод П. Жура Брызжется, искрит голубизна.
7
Перевод Натальи Грудининой Когда на поле боя тишина,Не
5
Перевод Александра Галембо Один еврейВ один из дней,решив
4
Перевод Александра Галембо Реб Янкель предстал перед
6
Перевод Александра Галембо Все зовут меня «
3
(перевод с идиша) Колышется Ильмень на вольном просторе,Рыбацкие
10
Забывши прыгать и кружитьсяПод звуки бального смычка,Вот
11
Окно отворено… Последний луч закатаПотух… Широкий путь
5
Уединенный остров, чуть заметный в море,Я неуклонно
6
Спасибо за движение!Что может быть блаженнее?
12
Здравствуй, праздник новогодний,Праздник ёлки и зимы!
12
Глядя, как ты провожаешь разочарованье,День уходящий
7
как в травах снится:будто самжужжишь и плачешь и алеешь!
21
Не хочу ясамоутверждаться,Наживать копейки на рубли, —
4
Не запела, застонала,Заскрипела то, что знала,И забыла
14
На минувшее взираюЯ почти с благоговеньем.
6
Есть в напевах твоих сокровенныхРоковая о гибели весть.
13
У Доски, где почётные граждане,Я стоял больше часа
7
Слёзы Мария вытерла.Что-то взгрустнулось ей…Мало счастья
6
Постарались и солнце, и осень,На деревьях листву подожгли.
7
Заревая вьюгаВсё позамела,А ревнивый месяцСмотрит вдоль села.
15
Месяц задумчивый, полночь глубокая…
8
По телевизору – ПАРАД!Тарам-папам-папам!Бойцы идут
17
Поэт, мечтатель, хиромант,Я по ладоням нагадалНочных
7
Ах, война, что ж ты сделала, подлая:стали тихими наши
6
В песке животишки –Лежат ребятишкиУ маленькой речкиВесь день.
58
Распахнитесь, орлиные крылья,Бей, набат, и гремите
10
Ждёшь подарка от судьбы.Веришь в сказку. Веришь в чудо.
12
Действительно, Последний переулок,где в доме, отдающем
8
Разгульна, светла и любовнаДуша веселится моя;
9
Тише, тише, тише, век мой громкий!За меня потоки —
6
1 Редчал разговор оживленный.Шинель становилась в черед.
5
Посвящается Эмрису Хьюзу Пришла в столицу англичанПосылка
6
О, тишинаГлуши безмолвной, безмятежной!О, белизнаЛугов
7
Бывают в этой жизни миги,Когда накатит благодать,И
11
Наверно, в полдень я был зачат,наверно, родился в полдень,и
16
Что лицо мое греет?Светит солнце, тепломнаш сад наполняет.
8
Пребудет вечной истина, как скороЕе познает слабый человек!
14
Смерть не в силах людей разлучить навекИ захлопнуть
9
Я верю: за добро нам всем зачтётся.Бог честности нам
9
Век двадцатый – век больших разлук,И тебе сейчас трудней
4
Разукрасилась зима:На уборе бахромаИз прозрачных льдинок,Звёздочек-снежинок.
21