Перевод Натальи Грудининой Когда ты ушла из моей комнатушки,Рассветные
4
Перевод Натальи Грудининой Никто, никто еще не зналЦены
4
Перевод Александра Галембо Во всей округе, и в самой
6
Перевел Александр Галембо Вот гусеница мерзкая ползет.
5
— Я Вас прошу — сказал богач, —Советом мне помочь:Я
2
Перевод Александра Галембо В местечке, где я честь
6
Перевод П. Жура Брызжется, искрит голубизна.
4
Перевод Натальи Грудининой Когда на поле боя тишина,Не
5
Перевод Александра Галембо Один еврейВ один из дней,решив
3
Перевод Александра Галембо Реб Янкель предстал перед
6
Перевод Александра Галембо Все зовут меня «
3
(перевод с идиша) Колышется Ильмень на вольном просторе,Рыбацкие
9
Ни человека, ни зверяДо горизонтной черты, —Я, и со
5
К тебе сбирался я давноВ немецкий град, тобой воспетый,С
6
Мир, как видели предки,Вселенная их лубка:Над круглою
1
Я бы облако я бы деревоЯ бы рыба в болотной слякотиЯ
5
С чего начинается Счастье?С полосок на тесте твоём,С
12
1. На Двине ль, на Днепре ль, на Дону ли —гниль и прель
12
Льётся песенка горниста,Пионеров радуя.Утром звонко
6
— Как больно, милая, как странно,Сроднясь в земле
8
Пусть это время далеко?,Антверпен! — И за морем кровиТы
14
Ребенок — великое счастье в доме,Сокровище!
3
Гаснут розовые краскиВ бледном отблеске луны;
4
Я болен. Скрутил меня вирусный грипп,Умолкли веселые
16
О, звон плывёт, О, звон поётНад мрачной пустошью глухой,Вечерня
7
К той, что названа Кариной,Прикоснулся Божий перст,Быть
8
Невинный нежною душой,Не знавши в юности страстей прилив,Ты
3
В даль из перламутраКинув трепет звона,Развевает утроСиние
4
В проходной сидеть на диване,Близко, рядом, плечо с
6
Уж ты, Солнце, Солнце красно,Ты с полуночи взойди,Чтоб
5
Ура! Нам друзья подарили щенка!Собаку короткого роста.
76
До первой звезды (есть ли звезды еще?Ведь все изменяет тайком!
3
Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,Кто не помнит
5
Человек пешком идет по земле,Вот сейчас он правую ногуПереставит
5
Истомленный дыханьем весны,Вдохновенья не в силах сдержать,Распахнул
15
Чуть внятно дышит вечер позднийИ, дольний довершив
1
О, отчего полна томленьяИ странных грез душа моя,Когда
12
Преодолев тяжелое косненьеИ долгий путь причин,Я сам
6
«Склонился на руку тяжелой головоюВ темнице сумрачной
6
Верблюду его хозяин приказал пуститься в пляс.
6
Подражание VII посланию Депрео Питомец важных муз
7
Алая монахиня.Очи — изумруд.Дерзость в них и ласковость.
1
Когда поэт в беде —Угнетена ПриродаИ робок свет восходаНа
2
Луцилия приветствует Сенека!Зачем ты ужасаешься от
6
Факелы, тлея, чадят,Утомлен наглядевшийся взгляд.
3
А как бабушкеПомирать, помирать, —Стали голубиВорковать
8
Я презираю спокойно, грустно, светло и строгоЛюдей
22
Чу, пушки грянули! крылатых кораблейПокрылась облаком
6
Крепче гор между людьми стена,Непоправима, как смерть, разлука.
15
Быть классиком — значит стоять на шкафуБессмысленным
4