Перевод Натальи Грудининой Когда ты ушла из моей комнатушки,Рассветные
4
Перевод Натальи Грудининой Никто, никто еще не зналЦены
2
Перевод Александра Галембо Во всей округе, и в самой
4
Перевод Александра Галембо К раввину пришла молодая
6
Перевел Александр Галембо Вот гусеница мерзкая ползет.
4
— Я Вас прошу — сказал богач, —Советом мне помочь:Я
2
Перевод Александра Галембо В местечке, где я честь
5
Перевод П. Жура Брызжется, искрит голубизна.
2
Перевод Натальи Грудининой Когда на поле боя тишина,Не
4
Перевод Александра Галембо Один еврейВ один из дней,решив
1
Перевод Александра Галембо Реб Янкель предстал перед
5
Перевод Александра Галембо Все зовут меня «
2
Всё линяет, теряет краски, сходит на нет.
3
Над Шере-метьевоВ ноябре третьего —Метео-условия не те.
1
После вкусного обедаСпит котенок-непоседа.Спит —
14
Помертвела белая поляна,Мреет бледно призрачностью снежной.
4
Ах улицы, единственный приют,Не для бездомных —
5
Может быть, я стал сентиментален…Может быть
7
Неистощим, беспощаденВсепроникающий зной,И путь, мимо
2
Боюсь скуки…Боюсь скуки…Я от скуки —
7
Мужъ болѣнъ жестоко и умираетъ,Жена лишъ токи слезъ
0
He знаю, чем такого родаРаспутство в них порождено,Но
6
Левой, левой, левой,Левою, шагом марш! Нет, еще не
5
Сказалъ песъ волку: волкъ,Конечно у тебя несвѣжъ гораздо толкъ;
3
Неоконченное I Любит? не любит? Я руки ломаюи пальцы
6
Я очи знал,- о, эти очи!Как я любил их —
10
Ф.Е. Коршу в ответ на эпическое послание Больному классику
2
Как у Маши два зубочка.Не кусайся ими, дочка!
7
Четырехпудовый бивень мамонтапреподнес Татищев государю,зверя
4
Я видел, как посланник раяДве души в небо уносил,И
8
Как бумажный пароходик,Среди острых, страшных льдин,Грозно
5
Волны и молодость — вне закона!Тронулся Дон.
4
Стих каждый в повести твоейЗвучит и блещет, как червонец.
2
Пушистые крольчата —Весёлые ребята.Их лакомство —
5
До всего, чем бывал взволнован,Как пред смертью, мне дела нет.
4
Там, над быстрою рекой,Есть волшебное окно;
5
Одна из осужденных жриц…Chefs d’uvreЯ люблю в глазах
5
1 Плотник сказал мне:«Я буду работать —просто убийственно!
4
Белеет зябь морозными ожогами.За голым лесом дымная заря.
0
Я именем твоим не оскверняю уст.Ничто греховное мой
4
Степной, лесною, горноюДорогою просторною,Как наш советский
10
‘…Будешь первой на свете женщиной!
3
Стихи он пишет во хмелю,Но, обуздав страстей стихию,Он
3
Солнце не знаетОно молчитВечно сияетВечно спешитЕсли
2
Теперь весь мир пошел враскачку,Шатаясь, как хмельной…
1
Под окном ночным и соннымМы сидим своим кружком.
29
Клоун в огненном кольце…Хохот мерзкий, как проказа,И
3
Он — Бог ниц павших бедняков, и онзеркальная
2
По двору гуляют мыши,Прямо водят хоровод!
22
Блестя на пурпурных крылах,В зеленых Индии полях,Дыша
6