Перевод Натальи Грудининой Когда ты ушла из моей комнатушки,Рассветные
4
Перевод Натальи Грудининой Никто, никто еще не зналЦены
3
Перевод Александра Галембо Во всей округе, и в самой
5
Перевел Александр Галембо Вот гусеница мерзкая ползет.
5
— Я Вас прошу — сказал богач, —Советом мне помочь:Я
2
Перевод Александра Галембо В местечке, где я честь
6
Перевод П. Жура Брызжется, искрит голубизна.
4
Перевод Натальи Грудининой Когда на поле боя тишина,Не
5
Перевод Александра Галембо Один еврейВ один из дней,решив
3
Перевод Александра Галембо Реб Янкель предстал перед
6
Перевод Александра Галембо Все зовут меня «
3
(перевод с идиша) Колышется Ильмень на вольном просторе,Рыбацкие
6
Солдат пришел к себе домой –Считает барыши:«Ну, будем
8
Полдневное солнце дрожа растеклось,И пламень был слизан
5
Когда бы не боялся я прослытьБездельником, лентяем
5
Сойди, сойди огнем, Рассвет!Уж близок грозный Час.
6
Когда березы клонятся к землеСреди других деревьев
3
О, как с тобой мечтали мы когда-то!Их было столько
5
Ученый умно втолковывает,Где точка, а где тире.
3
Женщины! Вот вам урок: учитесь, как можно заботой
6
Генерал! Наши карты — дерьмо. Я пас.
30
Прикоснись, синий вечер, к его вискам; долго и тихоон
12
Певцам, я знаю, не годитсяНа гневных критиков сердиться.
5
На, Нищий, но пока, дабы убраться вон,Иссохшего сосца
4
Почему всё не так? Вроде — всё как всегда:То же небо
5
Строго различаем мы с давнишних пор:Маленький воришка
3
Когда ты прожил три весны всего,Мир ярок, словно птичье оперенье!
8
Счастлив тот, кому забавы,Игры, майские цветы,Соловей
5
Языков, кто тебе внушилТвое посланье удалое?
3
Не спится. Дай зажгу свечу. К чему читать?
2
Танец на улице, танец на улице в дождь, Зонты, раскрываясь
4
Сквозь облака сырые,То на землю, то в воду,«Бэ —
8
Писал стихи, писал о тишине…И вот она снежинкой в снег упала.
8
Многоэтажные дома,Машины, люди, тротуары,Забор, зелёная
6
Чтоб посвятить себя науке,Чтоб вглубь предметов заглянуть,Быть
6
Пишу в четвертый раз к тебе я на бумаге,Чтоб ты, любезный
4
Смотри, о Делия, как вянет сей цветочек;С какой свирепостью
8
Нет на свете большего счастья,Чем услышать первый крик
6
На дубу зеленомДа над тем просторомДва сокола ясныхВели
12
Огромная река, широкие каналы,Прямые широкие улицы
3
Вокруг меня сплошная влага,И мне работать не легко,На
4
Мне сороки рассказали,Будто в прачечной вчераМоре Черное
5
А почему же их все любят, а нас, небось, никто!
6
Мечты, как лентами, словамиВо вздохе слез оплетены.
3
Птиц провожаютВ дорогу леса:Долгое эхоЛетит в небеса.
12
Когда-нибудь, пускай предвзято,обязан будет вспомнить
5
Помн<ю>, Лила, наши речи вкрадчив<
4
Как отрок зареюЛукавые сны вспоминает,Я звука душоюИщу
4
Дай нам Бог с тобой поссориться,Как цветам в одном кувшине.
6
Pro Domo — о себе (лат.). Налетела тень.
5