Перевод Натальи Грудининой Когда ты ушла из моей комнатушки,Рассветные
5
Перевод Натальи Грудининой Никто, никто еще не зналЦены
4
Перевод Александра Галембо Во всей округе, и в самой
8
Перевел Александр Галембо Вот гусеница мерзкая ползет.
6
— Я Вас прошу — сказал богач, —Советом мне помочь:Я
2
Перевод Александра Галембо В местечке, где я честь
6
Перевод П. Жура Брызжется, искрит голубизна.
4
Перевод Натальи Грудининой Когда на поле боя тишина,Не
5
Перевод Александра Галембо Один еврейВ один из дней,решив
4
Перевод Александра Галембо Реб Янкель предстал перед
6
Перевод Александра Галембо Все зовут меня «
3
(перевод с идиша) Колышется Ильмень на вольном просторе,Рыбацкие
10
У спящего льва по морде пробежала мышь. Вскочил лев
7
Лежит на небе туча,Вздыхает и ворчит,А маленькая тучкаКопытцами стучит.
8
…Вот я снова пишу на далекую Каму,Ставлю дату
16
Бездомный скиталец — пустынный певец —
4
В семь сорок,Утром рано,В семь сорокВстав с дивана,В
11
Бог весть из-за какойТакойПричины,Среди морскойПучиныВели
8
Ребенка растишь — словно в гору идешь,Идешь и
10
Две монеты мы в море бросим,Чтоб вернуться вдвоём сюда.
6
В нем страстная к учению охота;От схоластических избавившись
5
Уронила девушка перстеньВ колодец, в колодец ночной,Простирает
5
Я брёл, засунув руки в дырявые карманыИ бредил про
20
Морщины новые на лбу —Тяжелой жизни нашей вехи.
7
1. Тили-бом, тили-бом!Стал гореть вильсонов дом.
5
Всё течет, как вода между пальцев.Как песчинки года
2
Стояли холода, и шел «Тристан».
7
Мой юный друг стал к лету ветшеОт нескончаемой Нужды,От
3
Мы унижаемся и споримС своею собственной душой.
16
С людьми ты тайной не делись своей.Ведь ты не знаешь
7
Настал заветный час дремотный.Без слов, покорствуя
2
Ты ничего не говорила, —Но уж и то мне был укор.
3
Клянусь нашей дружбой: лишь ночи рассеется мгла,Молюсь
7
Не жалейте денег на здоровье!В жизни это главное условье.Почему?
12
1.Забудем солдатчину! 2.Забудем голод! 3.Забудем холод и горе!
4
Мир шумящий, как далек он,Как мне чужд он!
5
А.Х Какой порыв, какой размах,О, ласточка, черти черту!
7
Давно мне голос твой невнятен,И образ твой в мечтах поблёк.
3
Он быстро спал, как тот, кто взялхороший посох – и
5
Лето. Утро. Четыре часа.Еще сон не покинул влюбленных.
9
Вы знакомы-то пару дней,но он тебе рад:скалит белые
15
День назывался «первым сентября».Детишки шли, поскольку
14
Когда проснувшийся светлеетВосток росистою зарей,Незримый
8
Я улыбнусь, махну рукойподобно Юрию Гагарину,со лба
9
Закури, дорогой, закури.Может, завтра с восходом зариТы
16
1.Офицер! Смотри на эту саблю: она, 2.прежде чем врагов
10
Выставляет месяц рожки острые.Вечереет на сердце твоем.
9
Коротки, неуловимыНам сверкнувшие мечты.Закрепить их
12