Перевод Натальи Грудининой Когда ты ушла из моей комнатушки,Рассветные
4
Перевод Натальи Грудининой Никто, никто еще не зналЦены
3
Перевод Александра Галембо Во всей округе, и в самой
5
Перевел Александр Галембо Вот гусеница мерзкая ползет.
5
— Я Вас прошу — сказал богач, —Советом мне помочь:Я
2
Перевод Александра Галембо В местечке, где я честь
6
Перевод П. Жура Брызжется, искрит голубизна.
4
Перевод Натальи Грудининой Когда на поле боя тишина,Не
5
Перевод Александра Галембо Один еврейВ один из дней,решив
3
Перевод Александра Галембо Реб Янкель предстал перед
6
Перевод Александра Галембо Все зовут меня «
3
(перевод с идиша) Колышется Ильмень на вольном просторе,Рыбацкие
6
Живу на даче. Жизнь чудна.Свое повидло…
5
Но почему так ясны ясени,Когда ветрит дыханье осени,Когда
6
Искры солнца и снега,Спуск извилист и крут.
3
Не Богу ты служил и не России,Служил лишь суете своей,И
5
Научился ходить человечекот дивана до края стола.
6
Ты, отчаянье жизни моей,Без цветов предо мной и без слез!
3
В партитурах нотных сложныхВечно путались кларнеты,Всевозможные
14
Каждый год я болен в декабре,Не умею я без солнца жить.
4
Перелетные гуси,Боюсь, заблудились выПо дороге на север,Туманом
2
Хочу я в горы, в горы, в горы,Где молодые облакаРождаются
11
«L’ide e pure, l’infini, j’y aspire, il m’attire»…О
6
Кто дал тебе совет, закончив счет побед,А также и потерь,Теперь
5
Положил в котомкусыр, печенье,Положил для роскоши миндаль.
18
Я был слесарь шестого разряда,Я получки на ветер кидал,-Получал
6
Из дальних гор вела меня тропаЧерез ряды долин, в ночи
8
Трубите в траурные трубы,Закройте крепом зеркала,Она
4
Снизу и вверх, сверху и внизШироким размахом летят качели.
5
Кроткий вид. Затейливый и добрый.А в руке пастушечья свирель.
3
1.Врангель верховным правителем себя объявил. 2.Товарищи!
5
Сторонитесь!Прокаженный идет,Сторонитесь!
4
1 Стояла у речки, под горкой, хатёнка,В ней кошка жила
8
Если будешь всю жизнь наслаждений искать:Пить вино
4
Ночь июня, млея в ласке заревой,Насмехалась гордо над
2
Я гостил в твоем сердечкеТолько миг.Это было возле
3
Зачем, забывши славу,Пускаешься в Варшаву?
4
Вступает — на диво и смех Сиракузам —
4
На площади опустошеннойРазрушен вражеским огнемПриветливый
2
Телом сцепленныйС силой, с бессильем других,Вновь утомленныйСилой
2
Она ждала и билась в смертной муке.Уже маня, как зов
6
Всего один мотивДоносит с корабля;Один аккредитив —На
8
В каждой стрелковой роте,Где-то в тылу, в каптеркеПисаря
2
Без тебя, Темира,Скучны все часы,И в блаженствах мираНет
4
Посвящается Э.К. Метнеру 1Старинный друг, к тебе я
4
Влез бесенок в мокрой шерстке —Ну, куда ему, куды?
5
И вы на нас грозой хотите?И вы, и вы кинжал остритеОтцу
6
Снега буреют, тая,И трескается лед.Пасхальная, святаяНеделя настает.
3
Сегодня снова я пойдуТуда, на жизнь, на торг, на рынок,И
5
Эй, шутка-молодость! Как новый, ранний снегВсегда и
5